「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

流行語

摆烂

摆烂 [bǎi làn](負担が大きすぎるなどの理由で)やる気をなくす。努力をやめる。放棄する。投げる。さぼる。だらだらする。「内卷」と並んで最近よく使われている若者言葉とのこと。「内卷」のような過剰な競争にさらされた結果、やる気を失い「もういいや…

内卷

内卷 [nèi juàn] 内向きの過当競争。労力に対して得るものの少ない激しい競争。最近中国の学生などを中心に流行している言葉で、元は英語の「involution」を訳した学術用語だったが、内向きで発展性がない競争激化、徒労感が大きいが参加せざるを得ない競争…

润(ネットスラング)

润 [rùn]友人の中国人学生に、「润」ってどういう意味か知ってる?と教えてもらったので紹介。最近若者たちの間で使われている新しいスラングの一つらしい。「润」の元の意味は日本語と同じく、潤う、水気を含んでいるといった意味だが、それとは別に最近の…

爷青结/爷青回

爷青结 [yé qīng jié]「爷的青春结束了」の略。わしの青春は終わった。最近流行っているらしいネットスラング。これもSNSで学生が使っているのを見て意味不明だった。まあ知らなければわからなくて当然の流行語。 用例を見ていると、追っていたドラマなどが…

迷之自信

迷之自信 [mí zhī zì xìn]謎の自信。根拠のない自信。 最近のネット流行語とのこと。今日初めて聞いたのでメモ。「蜜汁自信」とも書くというのは、同じ音に違う字を当てる言葉遊び。若者のチャットなどを見ていると、こういう文字の書き換えはとてもよく使わ…

然并卵

然并卵 [rán bìng luǎn]全く意味がない。無駄。何の役にも立たない。「然而并没有什么卵用」(しかし全く何の役にも立たない)を略して三文字にしたもので、2015年頃から広まった流行語とのこと。しばしば、からかい、あきらめ、自嘲のような感情を含む表現…

绿(動詞)

绿 [lǜ](主に「被绿 bèi lǜ」の形で)浮気される、寝取られる。「被戴绿帽子」から派生した語。昔からあるのかと思ったら、この百度の説明を見る限り、最近生まれた流行語の一つらしい。 ↑ この記事、「被带」と書いているが、普通は「戴」の字が使われる。…

贩卖焦虑

贩卖焦虑 [fàn mài jiāo lǜ]人に焦りや不安を抱かせて金を出させるような商売。不安商法。 また商売でなくても、成功や優位を見せつけて他人を不安にするような行為。最近の流行語らしい。といってもこういう商売自体は昔からある。容姿への不安を煽ってダイ…

特没谱、特离谱

トランプに中国ネット民がつけたあだ名でもう一つ、「特没谱 tè méi pǔ」もしくは「特离谱 tè lí pǔ」というものを紹介しておきたい。 これは「特朗普」というトランプの中国語表記をもじったもので、もともと「没谱」(しばしば儿化して「没谱儿 méi pǔr」…

トランプ=川建国同志というネタについて

中国のネットを覗いていると、トランプを「建国同志」と呼んでいろいろとネタにしている投稿を見かける。何だこれはと調べてみて、だいたい事情はわかった。まあ話の種として面白いので紹介したいのだが、ちょっと面倒くさくもある。先にちゃっちゃとまとめ…

智商、情商

「智商」はIQ、「情商」はEQのこと。それぞれ「智力商数」「情绪商数」の略というが、ほとんどこの略語の形で使われている。そしてネット記事などで非常によく見かける。智商 [zhì shāng] 情商 [qíng shāng] 個人的にはこういう科学的にも倫理的にも微妙な概…

飘 [piāo]「風」が文字に入っているように、風に吹かれる、風に舞う、漂うといった意味が基本。 検索してみて知ったのだが、小説『風と共に去りぬ』(原題 Gone with the wind)の中文訳の題は『飘』なのか。この一文字で訳せてしまうというのがすごいが、風…

精致穷

精致穷 [ jīng zhì qióng ]それほど収入がないのに「精致」な(上質でこだわりがある)生活を追求し、ますます貧乏になること。2018年頃から現れた流行語で、一部の若者の風潮を指すのに使われることが多いという。どうやら、2019年の『奇葩说』というバラエ…

草泥马

草泥马 [ cǎo ní mǎ ]wikipediaなどの日本語記事が非常に充実していて、一通り読んでもらえば概要はわかると思う。 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E8%8D%89%E6%B3%A5%E9%A6%AC簡単に言えば、「肏你妈 cào nǐ mā」という罵り言葉が2009年の中国政府によ…

奶凶

奶凶 [ nǎi xiōng ]見かけが幼く可愛らしい感じで、怒っても迫力がない様子。可愛らしいものが怒っていてますます可愛く見える様子。ネット発の新語とのこと。「奶凶奶凶的」という形で使われているのをよく見る。眉根に皺を寄せるにゃんこ、怒ってもかわい…

尿点

尿点[ niào diǎn ]ひとまず百度百科の解説から。尿点是电影尿点诙谐的说法,是指看电影时觉得情节不值得憋尿以观,可以去上洗手间的时间点。(訳) 尿点とは映画のトイレに行くタイミングを諧謔的に言ったもので、映画を見る時に筋書きが小便を我慢して見…

图样图森破

图样图森破 [ tú yàng tú sēn pò ]百度百科によれば、图样图森破,是一种网络用语,为英文 too young,too simple的谐音,翻译:太年轻,太天真。 图样图森破多见于各大贴吧,意指对方想的简单肤浅,毫无意义。在网络和生活中被广泛应用,带有调侃和自嘲的意…