「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

菜(形容詞)

菜[cài]

劣っている。ひどく悪い。ダメだ。

おそらく流行語の「菜鸟」からさらに派生して生まれたスラング
「菜鸟」についてはこちらを参照。
https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/10/17/234252

百度百科の「菜鸟」の項目にはこの「菜」の意味も載っている。曰く、

【菜】
解释:很糟,很不好的意思
例句:我这次考得很菜(我这次考得很不好)。
例句:你很菜(你做事做得不好/你这个人很不好/你笨手笨脚)。

「我这次考得很菜」といえば「今回の試験の出来はひどかった」、「你很菜」といえば、「おまえは仕事の出来が悪い」「おまえはろくでもない奴だ」「おまえは不器用でのろまだ」というような意味になるようだ。
検索すると「菜得一批」といった言い回しがよく使われていて、意味は要するに「垃圾」(クズ、ゴミ)ということらしい。

これも知らないと全くわからない語。
私も同級生が試験の後に微信で「菜的不安详」と書いているのを見て、「菜」???となり急遽調べることになった。言葉は生き物、新語は日々生まれ変化しているのだ。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村