「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

底气

底气 [dǐ qì]

自信。元気。勇気。

辞書によると、

1.说、唱时由胸腔腹腔共鸣产生的力气。
2.基本的信心和力量。如:以我的能力和水平来干这件事,感到有点底气不足。

ということで、1.話したり歌ったりする時に腹から声が響いて生まれる力、2.基本的な自信や力、となっている。
生活でよく見かけるのは2の意味だろう。この「底」という語に具体的な「底(そこ)」というだけではないこのような意味があるということを意識しておいた方がいい。「有底」「没底」といった言い方で自信の有無を表すこともできる。これはまた別項目で書きたい。

用例
有钱才有底气。 ​​​
金があってこそ自信も持てる。

哥哥年轻力壮,无论干什么活都底气十足。
兄は若く健康で、何をして働くにも元気満々だ。

你在的话会比较有底气一点。
あなたがいればもう少し自信が持てるだろう。

丰收不仅关系着中国人的口粮、饭碗,而且为国家应对风险挑战提供了信心和底气。
豊作は中国人の日々口にする食料に関係するだけでなく、国家がリスクに対応するための自信と勇気を与えてくれる。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村