「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-07-27から1日間の記事一覧

眼高于顶

眼高于顶 [ yǎn gāo yú dǐng ]目が頭より高い、というのが文字通りの意味。そこから、目端がきき識別能力が高い(日本語の「目が高い」に近いか?)、あるいは、お高く止まっている、周囲を見下している。 (現在の用法では「お高くとまる」という方の悪い意…

点头哈腰

点头哈腰 [ diǎn tóu hā yāo ](本心からではなく)過剰にへりくだり、礼儀正しく接する様子。へいこらする。類義語 打躬作揖 [dǎ gōng zuō yī]用例 比他穷的人,知道他既是钱狠子,手脚又厉害,都只向他点头哈腰的敬而远之。(老舍『四世同堂』三四)(彼よ…