「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

歌舞升平

歌舞升平 [gē wǔ shēng píng]

太平をことほぐ。太平を謳歌する。

「升平」は太平、平和な世の中。「歌舞」はここでは動詞で歌ったり踊ったりすること。歌ったり踊ったりして太平の世をことほぐ様子。ただし、この成語は「実際には太平ではないのに」「見かけばかりの太平を演出している」といった文脈で使われることが多い。

用例
传说盘古开天辟地,女娲用黄泥造人,日月星辰各司其职,子民安居乐业,四海歌舞升平。
伝説によれば盤古が天地を開き、女媧が黄泥で人を造り、日月星辰はそれぞれその職を司り、民は安んじて務めに励み、天下は太平を謳歌していた。

人民丰衣足食,国家空前强大,正是歌舞升平的时代。
人民は衣食足り、国家は空前の強さとなり、まさに太平を謳歌する時代である。

在这歌舞升平的背后,潜藏着许多深层次的矛盾。
この太平謳歌の見かけの裏には、多くの深く積み重なった矛盾が隠れていた。

不是不让你发声,但只限歌舞升平。
声を上げるなというのではないが、太平を謳歌する声に限る。 ​

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村