「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2021-07-10から1日間の記事一覧

跑龙套

跑龙套 [pǎo lóng tào]脇役を勤める。使い走りをする。下働きをする。「龙套 lóng tào」は辞書によると、1. 传统戏曲中成队的随从或兵卒所穿的戏装,因绣有龙纹而得名。 2. 穿龙套的演员,也指这样的角色。とある。 伝統演劇の中で、重要人物にぞろぞろ付き…

丈二和尚,摸不着头脑

丈二和尚,摸不着头脑 [zhàng èr hé shàng,mō bu zháo tóu nǎo]わけがわからない。見当がつかない。途方に暮れる。歇後語の一つで、「丈二和尚」だけでも同じ意味を表せる。 「丈二和尚」は一丈二尺の坊さんということで、一丈は時代によって変わるものの今…