「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

精致穷

精致穷 [ jīng zhì qióng ]

それほど収入がないのに「精致」な(上質でこだわりがある)生活を追求し、ますます貧乏になること。2018年頃から現れた流行語で、一部の若者の風潮を指すのに使われることが多いという。

どうやら、2019年の『奇葩说』というバラエティ番組(というのか?テレビに詳しくないのでよくわからん……タレントがゲストを呼んで討論するような番組)で取り上げられ、さらに広まったらしい。

f:id:anatadehanai:20200928233535j:plain

あえて日本語に訳すなら「こだわり貧乏」とでもいう感じだろうか。流行してもしなくても、こういう人は世間にある程度いるように思うけれど。さらに、それが「見栄」なのか自分の「こだわり」なのか、というところでまたタイプが分かれるようにも思う。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村