「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

奉为圭臬

奉为圭臬 [fèng wéi guī niè]

信奉する。規範として従う。指針とする。座右の銘とする。金科玉条とする。

「圭臬」(ケイゲツ)は古代の日時計の装置を指すという。そこから比喩として、物事の標準、規範のことをいう。
「奉为圭臬」は何かを奉って圭臬のように見なす、つまり規範として信奉する、金科玉条とするということ。
現在の日本語ではまず見ない「臬」という文字と成語だが、中国では割とよく使われている様子。

用例
有的干部把上级的每一句话都奉为圭臬,结果工作还是没有做好。
幹部の中には上司の一言一句を金科玉条にして、結局仕事はうまくできていない者もいる。

后人也多将之奉为圭臬,不断引用,可见深入人心的程度。
後世の人がしばしばこれを座右の銘とし、引用を重ねていることからも、これがいかに人心に浸透していたかがわかる。

不会真有人把动漫作品里的中二台词奉为圭臬吧
アニメの中二な台詞を金言としてありがたがる奴が本当にいるなんて

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村