「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-12-08から1日間の記事一覧

招蜂引蝶

招蜂引蝶 [zhāo fēng yǐn dié](蜂や蝶を引き寄せるように)魅力があり人の注意を引きつける様子。用例 别看她一脸冷冰冰的样子,可是招蜂引蝶的本事可不小。 彼女は冷ややかな顔をしているが、人を引きつける力はかなりのものだ。他的表演招蜂引蝶,引得领…

劈腿

劈腿 [pǐ tuǐ]二股をかける。浮気する。「劈腿」は本来体操やバレエなどの開脚という意味で、その意味でも使われているが、比喩として恋愛関係での「二股をかける」という意味もある。一つの動詞として「被劈腿」(浮気される)のような使い方もできる。用例…

脚踏两只船

脚踏两只船 [jiǎo tà liǎng zhī chuán](恋愛などで)二股をかける。「脚踏两条船」ともいう。「只」も「条」も船に使える量詞だが、「条」はボートのような小舟のイメージとのこと。 文字通りには、二つの船に足をかける。日本語の「二股」とほぼ同じイメー…