「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-11-27から1日間の記事一覧

心灵

心灵 [xīn líng]心。こころ。日本語の「心」を訳すとしたらまず第一候補になりそうな語。どのくらい重なるかというのは後に挙げた用例を見てほしい。 「灵」は「霊」の簡体字だが、日本語の「心霊」とは大きく意味が違うのでくれぐれも注意。怪しい語感は全…

灵异

灵异 [líng yì]怪奇な。超自然的な。心霊的な。京都にあったオカルト?団体 謎の日本心霊学会 硬派出版社が開封した前身の過去 https://www.kyoto-np.co.jp/articles/-/420417?page=1 ↑ この記事を笑いながら読んでいて、あれ、こういう「心霊」は中国語でど…

出炉

出炉 [chū lú]料理などが炉(オーブン)から出てくる。比喩として、新しく発表される、公開される。報道などで何かが「発表された」という場合に非常によく使われている語。日本語にはないので知らないと戸惑う。用例 刚出炉的热乎乎的烤红薯,太好吃了! ​​…