「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

络绎不绝

络绎不绝 [luò yì bù jué]

人や車馬などが連綿と絶えないこと。

「络绎」は連綿と続く様子。日本語でも「絡繹(らくえき)」という音読みで熟語として使われる。

出典
後漢書南匈奴伝の「逢侯部眾飢窮、又為鮮卑所擊、無所歸、竄逃入塞者駱驛不絕」(逢侯の部下の衆は飢えて困窮し、また鮮卑に攻撃されて帰る所を失い、城塞の中に逃げ込んで来る者が連綿と後を絶たなかった)より。

逢侯(ほうこう)は後漢時代の南匈奴単于(ぜんう)の一人。

ここでは「駱驛」の文字が使われているが、もともとオノマトペ的な語で文字表記は揺れていたのだろう。現在では糸偏が正式な表記のようだ。

用例
今天是假日,到博物馆参观的人络绎不绝。
今日は休日で、博物館には見学者が次々とやってくる。

五一假期首日,五台山游客络绎不绝,上午10点就出现车辆拥堵。
五月連休の初日、五台山の観光客は延々と途切れず、午前10時にはもう車の渋滞が起きていた。

杭州灵隐寺又名云林寺,取“仙灵所隐”之意,这里香火鼎盛,香客络绎不绝。 ​​​
杭州の霊隠寺は又の名を雲林寺ともいい、「仙霊の隠れた所」という意味である。ここはいつも参拝者で賑わい、香を供える客が絶えない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村