「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

首当其冲

首当其冲 [shǒu dāng qí chōng]

(攻撃や災害などの)被害を最初に受ける。真っ先に犠牲になる。矢面に立つ。

「首」は最初ということ、「冲」は繁体字では「衝」で、日本語でも「要衝」と言うように、大きな通り道という意味がある。したがって「首当其冲」は「初めにその通り道にあたる」ということ。

用例
儿童和老年人极有可能首当其冲。
児童と高齢者が真っ先に犠牲になるに違いない。

由于人民币贬值,对外贸易首当其冲。
人民元が値下がりすると、対外貿易が真っ先に被害を受ける。

在这次战役中,他首当其冲加入了战斗。
この度の戦役で、彼は最前線で戦闘に加わった。

剧烈的气候变化将影响到人类的社会、经济、生态等各个方面,其中,首当其冲是农业。
激烈な気候変化は人類の社会、経済、生態など各方面影響を与えるが、中でも真っ先に犠牲になるのは農業である。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村