「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

充其量

充其量 [chōng qí liàng]

せいぜい。たかだか。

最大に見積もっても、せいぜいのところ、といった意味。日本語の「せいぜい」と同じく、「不过〜」(〜に過ぎない)などと組み合わされることが多い。
「最多」「至多」「顶多」などの語も同じ意味で使えるが、「充其量」は知らないとちょっと戸惑う表現(私は戸惑った)。

用例
今天下午我们充其量只能完成一半。
今日の午後ではせいぜい半分しか完成できない。

在一些国家,英语充其量不过是第三或第四种语言。
国によっては、英語はせいぜい第三、第四の言語に過ぎない。

如果婚姻是爱情的坟墓,那模范夫妻充其量,不过是"示范公墓"罢了。
もし結婚が愛情の墓場なら、模範的な夫婦とはせいぜい、「模範的な墓場」でしかない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村