「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-08-30から1日間の記事一覧

旬の

旬の野菜、旬の果物、という時の「旬」。残念ながら、そのまま「旬」といっても中国では通じない。「旬」は漢字で、中国でももちろん使われているが、月の上旬、下旬という時の十日間の区切り、あるいは、「七旬」で七十代、「八旬」で八十代というように、…

天寿を全うする

「天寿を全うする」は中国語でどういうか。調べてみると、终其天年 [ zhōng qí tiān nián ] 尽其天年 [ jìn qí tiān nián ]といった表現がぴったりするのではないかと思う。「天年」は天から与えられた寿命ということで「天寿」という意味。「天寿」はいかに…

坍塌

坍塌 [ tān tā ]崩れる。崩壊する。昨日からニュースで流れている言葉。 山西省臨汾の村でホテルの建物が倒壊し、ちょうど宴会場を使っていた人たちが死傷したという事件。いまだに救出作業が続いているようだ。にほんブログ村