「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-09-14から1日間の記事一覧

指鹿为马

指鹿为马 [ zhǐ lù wéi mǎ ]鹿を指して馬とする。事実を無視した主張をすること。故意に事実をねじ曲げようとすること。出典 秦の二世皇帝胡亥(こがい hú hài)の時、権力奪取を狙っていた丞相の趙高がわざと鹿を馬だと言い、他の家臣たちにも同意を求めた…

ツァオツー?

やはり私には、街の人たちの何気なく癖のある発音を聞き取るのが一番難しい……。今日は学内の売店でやや年のいった感じの店員さんに道をきいたのだが、「有个ツァオツー」というようなことを言われて、cao ci? cao chi?とよくわからないままとにかく言われ…