「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

无心插柳

无心插柳 [wú xīn chā liǔ]

強い意図を持たずにやった方がうまくいくことがあること。

有心栽花花不开,无心插柳柳成荫
yǒu xīn zāi huā huā bù kāi,wú xīn chā liǔ liǔ chéng yīn

という民間のことわざから来ている四字成語。わざと花を植えても咲かないことがあるが、無心に柳の枝を挿しておくといつしか育って木陰ができている、ということ。性急に結果を求めず、無心に自然に任せた方が物事はうまくいくこともあるという意味のことわざである。
このことわざの形で使われることもよくあるようなので覚えておくとよさそう。イメージもわかりやすく覚えやすい。

用例
这样庞大的一个业务却始自于一次无心插柳。
こんなに大きな業績も何気ない思いつきから始まった。

一些应对无聊的方法有时还会无心插柳,帮助我们治疗其他疾病。
暇つぶしの方法が思わぬ効果を生んで、他の病気の治療にも役立つことがある。

打乒乓球的初衷只是为了锻炼身体,能有这样的成绩真是无心插柳柳成荫。
ピンポンを始めたのは単に体を鍛えるためだったが、こんな成績をとれたのはまさに無心に植えた柳が木陰を作ったというものです。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村