「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

车到山前必有路,船到桥头自然直

车到山前必有路,船到桥头自然直 [chē dào shān qián bì yǒu lù,chuán dào qiáo tóu zì rán zhí]

(車が山の前に来ると必ず道は見つかるように、船が橋の下に来ると自然にまっすぐになって橋をくぐれるように)その時になればうまくいく、先の心配はいらないということ。

「车到山前必有路」「船到桥头自然直」それぞれ単独でも使われる。何か困難が予想される時などに、「心配しなくてもうまくいく」といった意味で使われることわざ。

用例
车到山前必有路,船到桥头自然直。这件事总会有办法解决的,你不用太担心。
車が山の前に来れば道はあり、船が橋の下に来ればまっすぐになる。この件も必ず解決策はある。そんなに心配するな。

看什么书啊,船到桥头自然直!
何を本読んでるのさ、その時になればうまくいくよ!

虽然车到山前必有路,但不曾努力,那么后悔的资格都没。
車が山の前に来れば道はあると言うが、しかし努力しなければ後悔の資格すらない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村