「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-07-31から1日間の記事一覧

憨态可掬

憨态可掬 [ hān tài kě jū ]天真爛漫でかわいらしい様子。 「憨状可掬」とも。百度の辞書によれば、「憨态」は「天真而略显傻气的神态」(素朴でややバカっぽい雰囲気)。「可掬」は漢文読みすれば「掬(すく)ふべし」、手に乗せることができるような、とい…

油桃

最近スーパーで安くなっている果物はこれ。毛の生えている桃よりこっちの方をよく見かける。中国では油桃(yóu táo)というようで、なるほど、表面がてかてかして油を塗ったように見えるからかと納得。毛のある桃をこれと区別して呼ぶ時は毛桃(máo táo)。 …

叶公好龙

叶公好龙 [ yè(shè) gōng hào lóng ]葉公龍を好む。何かを好んでいるように言うが、真に好んでいるわけではないこと。口だけで実行が伴わないこと。葉公の「葉」は伝統的にはshèと読み、日本の漢文でも「しょう」と読まれてきた。現在の中国では基本的にyè…