「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-09-22から1日間の記事一覧

模棱两可

模棱两可 [ mó léng liǎng kě ]曖昧でどっちつかずの態度をとること。 「模棱」は曖昧ではっきりしないこと。「两可」はどちらも「可」とする、あれでもいい、これでもいいとしてどっちつかずであること。出典 『旧唐書』蘇味道伝の以下の記述から。味道善敷…

紛らわす

日本語の「紛らわす」は中国語ではどういう表現になるのか、とっさに思いつかなかったので調べてみた。まずネットの辞書では次のようにある。紛らわす 【他动·一类】 (1)蒙混过去,掩饰过去。(まぎれるようにする。まぎらす。) 悲しみを笑いに紛らわす。…