「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

嘚瑟

嘚瑟[dè se]

見せびらかす。ひけらかす。いい気になる。
「得瑟」とも書く。もとは北方方言で、貶す意味、あるいは親しい仲でからかう意味を含むという。文字からは意味が推測できない単語の一つ。

用例
辉煌时,不要嘚瑟,落魄时,不要坠落!
成功している時にはいい気になってはいけない。失意の時には落ち込みすぎてはいけない。

不是炫耀,不是嘚瑟,而是实情。
自慢でもひけらかしでもなく、実情なのだ。

情人节你们得瑟啊,成双成对地招摇啊
バレンタインにはお前らはいい気になって、カップルで練り歩きやがって

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村