「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

出风头

出风头 [chū fēng tou]

目立とうとする。自分をひけらかす。

「出锋头」と書かれることもあり、同義。

用例
他在社交场中很出风头。
彼は社交界でとても目立っていた。

他是非常喜欢在重大会议上出风头的那种人。
彼は重大な会議で自分をアピールするのが大好きというタイプの人である。

他现在的生活态度,爱家爱老婆、不炒作、不拧巴,不出风头。
彼の今の生活態度は、家庭を愛し妻を愛し、背伸びすることも他人と比べることもなく、自分をひけらかすこともない。

别好出风头,但是要让大家知道你的存在。
目立ちたがってはいけないが、君の存在をみんなに知らせなければならない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村