「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

媲美

媲美 [ pì měi ]

(良い意味で)比肩する、比べられる。

用例
大家觉得能与绵媲美称为之“木棉”,后来进一步出现了“棉”这个字。(人々はこれを綿に比肩するほどだとして「木綿」と称し、後にそこから「棉」という字が生まれた。)
我国生产的电视机可以和世界名牌产品相媲美。(我が国が作ったテレビは世界のブランド品と肩を並べられるものだ。)

先エントリの引用に出てきたので忘れないうちに。
用例を検索して見ていると、「能与〜〜」「可与〜〜」「堪与〜〜」などと組み合わされていることが多い。この「与」は「と」だが、「和」や「跟」よりも文語的なもの。「媲美」という言葉はそういうかなり「书面语」(書き言葉)寄りの堅い感じを持つものだということだろう。
でも、知恵袋の回答などにも普通に使われているので油断ならない。四声のpiで真先に思い浮かんでしまうのはどうしても「屁」だが、こんな字もある。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村