「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

战战兢兢

战战兢兢 [zhàn zhàn jīng jīng]

戦々恐々。非常に緊張している。びくびくと恐れ戦く。片時も気が休まらない。

出典
詩経』小雅の「小旻」(xiǎo mín しょうびん)篇にある「戰戰兢兢、如臨深淵、如履薄冰」(恐れ戦いて、深淵の縁にいるかのよう、薄い氷を踏んでいるかのようだ)より。
その次の「小宛」篇にも「戰戰兢兢、如履薄冰」という詩句が使われている。
「小旻」は伝統的解釈によれば、周朝の暗愚な君主のもとで良心ある官人が感じる不安や恐怖を歌ったものとされている。

またこの詩句は、『論語』に引用されていることでも知られる。

曾子有疾、召門弟子曰、「啟予足。啟予手。『詩』云、戰戰兢兢、如臨深淵、如履薄冰。而今而後、吾知免夫、小子。」
曾子が病気になった時、門弟たちを呼んで言った。「私の足を開け。私の手を開け。『詩』に『恐れ戦いて、深淵の縁にいるかのよう、薄い氷を踏んでいるかのよう』とある。今後やっと私はこの不安から解放されるのだ。若者よ。」

ここでは、曾子が自分の身体を傷つけないように極めて慎重に生きてきたということがこの詩句で表されている。

「如臨深淵」「如履薄冰」も類似の意味の成語として使われる。まとめて覚えておくべき。

用例
因为这个实验不容出错,所以大家战战兢兢的,不敢大意。
この実験は間違いがあってはならないので、みんなぴりぴりと緊張し、気を張り詰めていた。

今天老师的脾气很不好,我们战战兢兢的上完了这堂课。
今日先生は機嫌がとても悪く、私たちはびくびくしながらこの授業を終えた。

周总理曾经指出,在长江上筑坝是要载入史册的大事,我们要以战战兢兢,如履薄冰的态度对待这项工作。
周総理はかつて言われた。長江のダム建設は歴史に残る大事業である。我々は細心の注意を払い、片時も気を緩めない態度で取り組まねばならない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村