「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

发福

发福 [fā fú]

「太る」の婉曲な言い方。ふっくらする。ふくよかになる。貫禄がつく。

もとは福に恵まれるといった文字通りの意味だったが、現在では「太る」の意味で使われることが多い。

用例
为什么很多男人接近30岁都会发福,如何抑止?
どうして多くの男性が30歳近くになると太るのか、どうすれば止められるのか。

范冰冰深夜晒吃甜品的照片这么高的卡路里不发福才怪呢
范冰冰が深夜に甘いものを食べている写真を晒したけどこんな高カロリーで太らない方がおかしい

黄奕说的对!老实说娱乐圈对女演员真的太苛刻了。人到中年发福是很正常的事情,男演员啤酒肚没人说,但是女演员身材走样就要被羞辱,真的很无语诶!
黄奕の言う通りだ! はっきり言って芸能ファンは女優に厳しすぎる。人が中年になってふっくらするのは普通のこと、男性俳優のビール腹には何も言わないのに、女優のスタイルが変わるとすぐ馬鹿にされる。全く呆れるわ!

黄奕という女優さんが「どうして女優ばっかり老けたの太ったのと言われるのか」といった発言をして、それについての反応。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村