「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

小打小闹

小打小闹 [xiǎo dǎ xiǎo nào]

ささいなこと。何かを小さくやること。

出来事や行為が小規模だという意味の成語だが、用例を見ていると、単に「小さく何かを行う」という意味と、「小さなもめごと」というような意味と両方あるように見える。「もめごと」的な意味が入るかどうかは文脈で判断する必要がありそうだ。

用例
我这是小打小闹,跟你的没法比。
私のこれはちょっとしたことで、あなたのとは比べ物になりません。

公司最开始也是小打小闹,后面发展很快。
会社は初めは小さな事業でしかなかったが、後の発展は早かった。

若是小打小闹的话,就不会发展这么迅速了。
もしちまちまとやっていたら、こんなに早く発展できるはずがない。

这不过是孩子之间的小打小闹罢了。
これは子ども同士のちょっとした喧嘩にすぎない。

你不要在这里小打小闹了,我要看书学习。
ここでいざこざはやめてくれ、私は勉強したいんだ。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村