「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

江河日下

江河日下 [ jiāng hé rì xià ]

(長江や黄河がひたすら流れ下るように)日々悪くなること。状況の悪化が止まらないこと。

出典
宋の蘇轍『欒城集』に収められた「応詔進策 君術策第五道」の一節、「其狀如長江大河,日夜渾渾趨於下而不能止」(その様子は長江、黄河のようで、日夜滔滔と下に向かってとどめようもありません)より。
中国古典で「江」は一字で長江のこと、「河」は一字で黄河のことを指す。やはりこの二大水脈の存在感は大きい。

用例
该市这一地区一度很繁华,如今已江河日下。(当市のこの地区はとても栄えていたこともあるが、今では落ちぶれるばかりである。)
爷爷住院后,病情越来越严重,他的身体也是江河日下,一天不如一天了。(おじいさんは入院してから、病状はますます重くなり、体は一日また一日と悪くなるばかりです。)

「一天不如一天」(一日一日と悪くなる)も覚えておくべき常套句!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村