「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

离谱/靠谱

离谱 [lí pǔ]
物事が妥当な基準や慣例を逸脱している様子。まともでない。度を越している。とんでもない。めちゃくちゃだ。

靠谱 [kào pǔ]
まともである。信用できる。

f:id:anatadehanai:20201117234734j:plain
百度百科の記述を信じるなら、「离谱」から派生した表現でもとは北方方言だったとのこと。意味は「离谱」の逆で、まともである、信用できる、となる。

用例
他们的这个提议引起了各种各样的回应,有些人觉得这太离谱了。
かれらのこの提起はさまざまな反応を呼び、とんでもないと感じる人々もいた。

突然有点好奇,有没有什么影视作品是讲到你的行业,然后描绘得错得离谱的? ​​​
ふと興味が湧いたんだけど、自分の業界を扱っていて、その上で描写がめちゃくちゃ間違ってる映画やドラマってある?
所有校园爱情剧我觉得都挺离谱
あらゆるキャンパス恋愛劇はめちゃくちゃだと思う

做事靠谱,就是最好的社交能力
信用されるような行動こそ、最大の社交能力だ

一个男人靠不靠谱,吵一架就知道了
ある男がまともかどうかは、喧嘩してみればすぐわかる

钱那么靠谱的东西都有假的,更何况人说的话呢。
お金ほどの信用できるものにさえ偽物があるのに、ましてや人の言葉なんて。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村