「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

嘘寒问暖

嘘寒问暖 [xū hán wèn nuǎn]

他人の生活を気にかける。心配する。思いやる。

「嘘寒」は凍えているものに息を吹きかけて暖かくすることという。他人が困っていないか尋ね思いやること。

用例
小郭对他的老婆本来就好,现在老婆怀孕了,更是嘘寒问暖,体贴入微。
郭さんはもともと妻によくしていたが、妻が妊娠するとますます心を配り、細やかに気遣っている。

有一次,老师生病了,我们全班同学都嘘寒问暖,关心老师,让老师很开心。
ある時先生が病気になると、私たちのクラスは全員先生の様子を尋ねて心配し、先生はとても喜んだ。

我可能是太缺爱了,所以当别人一阵子的嘘寒问暖之后,我就情不自禁的开始依赖了。
私は愛に飢えすぎているのかもしれない。だから他人がしばらく親切に気遣ってくれると、すぐ依存しないではいられなくなる。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村