「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

明目张胆

明目张胆 [míng mù zhāng dǎn]

大胆に。堂々と。忌憚なく。

目を見張り肝を据えて何かを行うこと。良い意味でも悪い意味でも使われるようだ。

用例
那家人在客厅里看电视,歹徒竟敢明目张胆地持枪走进来。
その家の人が客間でテレビを見ていると、なんと悪党が堂々と銃を持って入ってきた。

考试时,他竟然明目张胆作弊,一点羞耻心都没有。
試験の時、彼は堂々とカンニングをし、全く周知も感じていなかった。

您走后,再也没有人明目张胆偏爱我了,奶奶,我真的好想您啊。
あなたが亡くなってから、もう堂々と私を偏愛してくれる人はいなくなってしまいました。おばあちゃん、本当にあなたが恋しい。

こういう「愛する」「味方する」といった意味の動詞の修飾にもよく使われている。


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村