「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

冠冕堂皇

冠冕堂皇 [guān miǎn táng huáng]

もっともらしい。立派な。もったいぶった。体裁のいい。

「冠冕」は古代の皇帝などが身につけた帽子。「堂皇」は堂々と立派な様子。
使われ方としては、日本語の「もったいぶった」や「ご立派な」と同様、主に皮肉や批判的な意味で使われている。

用例
他那些冠冕堂皇的话听起来似乎很有理。
彼の堂々ともっともらしい話は理がありそうに聞こえた。

不是又是一句自私自利冠冕堂皇的感谢就了事儿吧? ​​​
また自分の利益のための取りつくろった感謝で終わりにするんじゃないの?

在这个世界上,有些词汇听起来很冠冕堂皇,不过一般情况下,这些词都用于掩盖更加残酷,肮脏的事情。
この世界にはもっともらしく聞こえる言葉があるが、一般的な状況では、そういう言葉はもっと残酷な、汚いことを覆い隠すのに使われるものだ。

一句不喜欢你没那么难讲吧,分个手非要找些冠冕堂皇的借口干嘛,不喜欢就是不喜欢,况且也不是谁的错,明说就好了啊!!
あんたが嫌いと一言いうくらい簡単だろ。別れるのになんでご立派な口実をくっつけないといけないのか。嫌いなら嫌い、誰かが悪いわけでもなし、はっきり言えばいいんだ!!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村