「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

三心二意

三心二意 [sān xīn èr yì]

移り気な。注意散漫な。気が散りやすい。心変わりしやすい。

「三心两意」ともいう。一般的に「気が散りやすい」という場合の他、恋愛関係で「移り気だ」という意味で使われているのがよく目につく。

対義語
一心一意

用例
上课要认真听讲,不要三心二意。
授業は真面目に聞くべきで、気が散っていてはいけない。

这类型的男人,有极强的占有欲,对情感容易三心二意,喜新厌旧,朝三暮四,这类型是不选的。
このタイプの男性は独占欲が非常に強く、恋愛においてすぐ気移りし、新しい相手を追い求め、ころころ言うことを変える。このタイプは選ばない。

喜欢什么就研究什么,不要三心二意,一心一意就会形成自己的风格。
何かを好きになったらそれにこだわり、気移りしてはいけない。一心に努めれば自分の風格をつくることができるはずだ。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村