「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

热乎劲儿

热乎劲儿 [rè hū jìnr]

熱、熱気、熱意。

「热乎」はほかほかと温かい様子。「劲儿」は力、気力といった意味。具体的な熱気や、比喩的に熱意、熱中した状態などを指す。用例を見ていると、日本語で「熱が冷める」と言ったりする時の「熱」によく似た使われ方をしている。

用例
烤红薯最好吃的其实在一个热乎劲儿,皮烤的微微发焦,一撕带下来一条金黄色的瓤。
焼き芋の一番おいしいのはほかほかの熱いうち、皮が少し焦げて、裂くと黄金色の肉がくっついてくる。

赶紧趁着热乎劲儿写些关于毕业的感受。
熱が冷めないうちに急いで卒業の感想を少し書く。

趁着这热乎劲儿能不能把这种肮脏龌龊的人和事全都现在爆出来。
この熱が冷めないうちにこういう卑劣な人間や出来事を全部あばき出せないだろうか。

北京的这些传统文化活动还得加一大把劲儿啊。光靠三分钟热乎劲儿可不行。
北京のこういう伝統文化イベントはしっかりやる気を出さないとだめだな。三分の熱気だけではだめだ。

「三分钟热乎劲儿」は3分間の熱、興味ややる気がすぐ冷めるということ。

原先你总说我是个三分钟热乎劲儿的人,办事也是,喜欢人也是,确实如此我也不去辩解。
前にあなたはいつも私を三分で熱が冷める人、何かをするのも、人を好きになるのもそうだと言っていた。それは確かにそうで私も弁解はしない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村