「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

迷之自信

迷之自信 [mí zhī zì xìn]

謎の自信。根拠のない自信。

f:id:anatadehanai:20210926224832j:plain
f:id:anatadehanai:20210926224847j:plain

最近のネット流行語とのこと。今日初めて聞いたのでメモ。「蜜汁自信」とも書くというのは、同じ音に違う字を当てる言葉遊び。若者のチャットなどを見ていると、こういう文字の書き換えはとてもよく使われてふざけた感じや親しみを表現しているようだ。

用例
为什么越傻的人,越有一股迷之自信?
どうして馬鹿な人ほど謎の自信をもっているのか?

也不知道这迷之自信哪来的。
この謎の自信はどこから来たんだ。

自己100分,别人最好也是刚及格。。迷之自信。
自分は100点、他人はせいぜいぎりぎり合格。。謎の自信だ。

老天爷什么都没给我,就给了我迷之自信。
天は私に何も与えなかったが、謎の自信だけはくれた。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村