「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

不翼而飞

不翼而飞 [ bù yì ér fēi ]

噂などが飛ぶように広まる。また、物などが突然見当たらなくなる。どこかに消え失せる。

出典
『管子』戒の「無翼而飛者聲也」(翼もないのに飛んでいくのは声です)より。
また、『戦国策』秦策三に「衆口所移、毋翼而飛」(人々の口伝えは、翼がなくても飛んで行きます)とある。

この出典からわかるように、もとは噂などが翼があるかのように素早く広まること、日本語の「人の口には戸が立てられぬ」のような意味の成語だった。
しかし「翼がないのに飛んでいく」という字面の意味からか、今では物などが突然見当たらなくなるという意味でもよく使われている。

用例
我们班足球队胜利的消息,真是不翼而飞,瞬间传遍了全校。(私たちのサッカーチームの勝利の知らせは、まさに羽根でも生えたかのように、またたくまに全校を駆け巡った。)
他放在桌上的书不翼而飞了。(彼が机に置いておいた本がどこかに行ってしまった。)
下车她才发现,身上的钱包竟然不翼而飞了。(彼女は車を降りてから、持っていた財布が見当たらないのに気づいた。)

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村