「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

点子

点子 [diǎn zi]

考え。発想。思いつき。アイディア。
(しばしば「〜到点子上」の形で)物事の要点、肝心なところ。

他に、液体の「滴(しずく)」という意味もあるが、知らないとわからない意味の方を。
百度で「点子」を検索すると図のような動画がたくさん出てくるのだが、これでだいたい用法はわかるのではないか。こういうちょっとしたアイディア、工夫のようなものを指すのによく使われているようだ。

f:id:anatadehanai:20210123015712j:plain

用例
我们有一个点子。
私たちに一つ考えがあります。

点子已经给你们了,怎么发挥就看你们的了!
アイディアは渡した。どう発展させるかは君たち次第だ!

小刚点子多,灵机一动就想出个好主意。
小鋼は発想が豊かで、機転をきかせてすぐにいい方法を思いついた。

我要的是创新的点子,而不是拾人牙慧的老套。
私がほしいのは創造的なアイディアで、誰かの口真似の決まり文句ではない。

你没有说到点子上,说的都是无关痛痒的话。
あなたの話は肝心なところに触れてない、全く痛くも痒くもないものです。

骂人请骂到点子上!
罵るなら要点を突くように罵ってほしい!

辟谣也要辟到点子上,模棱两可不突出重点的也不叫辟谣吧。
ファクトチェックなら問題点を突かないと。どっちつかずで重点をはっきりさせないのはファクトチェックとは言えないだろう。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村