「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

铺 [pū]
把东西散开放置,平摆:~开摊平。~床。~垫(a.卧具;b.衬托,陪衬,写作技巧之一)。~张。平~直叙。

铺 [pù]
1. 商店:饭~。肉~。~面。
2. 床:床~。搭~。卧~。
3. 旧时的驿站:三十里~。

基本的な文字だが、多音字で意味によって声調が変わる。原則としては、動詞の時は一声、名詞の時は四声。
pūで動詞となる時は、地面などに「敷く」という意味。pùで名詞になると、「商店」「ベッド」といった意味になる。
中国で「店」を表す文字はいろいろあり、「铺」もその一つ。「〜〜铺」といえば「〜〜」を売る店ということ。日本語でも「店舗」という熟語や「〜〜菓子舗」のような店名に使われていたりする。
「ベッド」という意味の方は日本語からの推測ではわかりにくいが、中国で列車旅行をしようとすると出くわす「卧铺 wò pù」という語を覚えておけば大丈夫。こういう寝床が「铺」。

f:id:anatadehanai:20210122233703j:plain

f:id:anatadehanai:20210122234120j:plain

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村