「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

雷打不动

雷打不动 [léi dǎ bù dòng]

雷にも動かない。揺るぎない。何があっても。

用例を見ていると、習慣や日課などを何があっても変えないという時に使われることが多いようだ。

用例
昨天已惊蛰,平日里雷打不动的大虫小虫,也被打动出门了。
昨日はもう啓蟄で、普段は雷にも動かない大小の虫たちも誘い出されてきた。

有周六晚上没事,但那几乎是雷打不动的电视时间
土曜日の晩だけ空いているのだが、そこはほとんど動かしようのないテレビタイムなのだ

6年来,他们的志愿者工作室每天雷打不动向居民们开放,为居民提供磨刀、理发、缝纫等服务。
6年来、かれらボランティアルームは何があろうと住民に開放され、刃物研ぎ、理髪、ミシン掛けなどのサービスを提供してきた。

雷打不动的一小时晨读时光,伴随着雨声敲打窗棱真的很有氛围感。
決して変えない一時間の朝の読書、雨が窓枠を打つ音が聞こえてとても雰囲気がある。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村