「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

くもる

メガネがくもる、車の窓がくもる、という時の「くもる」は何と言うか。
こういうのは日常的な表現だが、覚えていないと出てこない。耳で聞いても一瞬わからない。
ということをまた思わされた一例。「くもる」は「起雾」というのか。

用例
为什么一到冬天窗户上就起雾结露?(どうして冬になると窓がくもって結露するのか。)
戴口罩的时候怎么不让眼镜起雾?(マスクをしている時、どうすれば眼鏡がくもらないか。)

f:id:anatadehanai:20200720231931j:plain

先日日本で話題になっていたラーメン型マスクが中国のネットでも紹介されていた。「这口罩跟起雾的眼镜太搭了!」(このマスクはくもった眼鏡に似合いすぎる!)

「起雾」は文字通り、霧が出るという意味にもなる。

用例
突然起雾了,远处什么都看不见。(急に霧が出てきて、遠くは何も見えない。)

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村