「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

片思い

「片思い」は中国語では、

单恋 [dān liàn]
单相思 [dān xiāng sī]

などという。

「单相思」というのは「相」の字が入っているので一見片思いなのか両思い(相思相愛)なのか混乱しそうだが、「相思」はこれ一語で思いを寄せる、思慕するという動詞になり、一方的であってもかまわない。「相」が必ずしも「相互」の意味にならないことは他にもある。

用例
她对他没有像他对她一样的感情,这就是单恋了。(彼女は彼に対して、彼が彼女に抱いているような愛情はもっていない。これはつまり片思いだ。)
他仍然单恋着他的旧情人。(彼はまだ元恋人を一方的に慕っている。)
如果只是单相思,那么你不会受伤。(片思いをしているだけなら、傷つくこともないはずだ。)

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村