「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

良莠不齐

良莠不齐 [liáng yǒu bù qí]

玉石混淆。良いものと悪いものが入り混じっている様子。

「莠 yǒu」は一字ではエノコログサを指すという。日本語で猫じゃらしと呼ばれるあの草である。エノコログサは農民にとって栽培作物と紛らわしい厄介な雑草なので、おそらくそこから「悪い」という意味も生まれた。『詩経』小雅の「正月」に「好言自口、莠言自口」とあるほどなので、これは非常に歴史ある文字と意味。ここですでに「好」と対比して使われている。
「不齐」は揃わないということ。「莠」が「悪い」という意味だとわかれば、「良莠不齐」は見たままで、「良いものと悪いものが不揃いに混ざっている」という意味。

類義語
鱼龙混杂 [yú lóng hùn zá]
https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/11/19/235844
泥沙俱下 [ní shā jù xià]
https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/11/20/235158

用例
他们同出少林,但武功却良莠不齐。
彼らは同じく少林の出身だが、武芸の腕は玉石混淆だ。

学生程度良莠不齐,老师不宜等而观之,宜採用因材施教的方式来教导。
学生のレベルがまちまちなので、先生は一律に対応するのではなく、能力に合わせた教え方を採用すべきだ。

社会里的人良莠不齐,交朋友时要特别当心。
社会にはいい人も悪い人もいるので、友達付き合いにはよく気をつけないといけない。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村