中国語の文章などを読んでいて、これは日本語のあの言い回しの訳に使えるな!と感じた便利な言い回しを淡々とメモ。
行きつけの
↓
常去的
经常去的
一直去的
よくやるよ
↓
服了你了
(本当に感心した場合にも使うが、「ようやるわ」とからかったり嫌味を言ったりするような場合にも使う。)
AにはAのよさがある
↓
A有A的好
申し合わせたかのように
↓
像事先说好了一样
笑って流す
↓
笑着带过
死んでも〜したくない
↓
死都不想〜
だからこそ
↓
所以才
このままでは
↓
这样下去
ちなみに
↓
顺便说下
にほんブログ村