「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

正常

正常 [ zhèng cháng ]

正常であること。

と、基本的には日本語と同じ、文字通りの意味なのですが、中国での使われ方を見ていて、ちょっと日本語とは違う、日本語より広い意味で使われていると感じるのでメモ。
たとえば、「休みの日になると昼過ぎまで寝ちゃうんだよね」とか、「うちの子毎日ゲームばっかりしてる」とか、「久々にジョギングしたら筋肉痛になった」とか、こういうことを言われた時の返しとして、

「是正常的!」

が使われるのですね。
日本語なら、「それ普通だよ!」という感じでしょうか。単に「正常だ」と指摘するだけではなく、そんなもんだよ、気にするようなことじゃないよ、と励ますようなニュアンスも多少入っているように感じます。
とにかく日常的によく使われている印象で、日本語の「正常」よりは明らかに使用範囲が広いです。訳すならやはり「普通」でしょうか。日本語で「それ普通だよ!」と言いたいような状況があったら、この「是正常的!」を使ってみるといいと思います。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村