「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

毛手毛脚

毛手毛脚 [máo shǒu máo jiǎo]

不注意。不器用。 がさつ。

日本語の感覚だと文字から意味が取りにくい成語だが、「毛」という語に「粗い」「加工が不十分」「精製されていない」といった意味があるので、それを知っていれば理解できる。動作などが不器用で失敗が多い、洗練されていない様子。
「不注意」という方向の他に、「がさつ」「粗野」という方向の意味もあるようで、「毛手毛脚的男人」のような用例が多く目につく。

用例
旧伤未愈又添新伤,最近真的是过于毛手毛脚了。(古いけがが治らないうちにまた新しいけがができた。最近ほんとに不注意すぎる。)
我最讨厌男人不善言辞而且毛手毛脚的。(私がいちばん嫌いな男性は話が下手でがさつな人。)

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村