「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

上气不接下气

上气不接下气 [shàng qì bù jiē xià qì]

(走る、笑う、怒るなどして)息が苦しくなる。息が切れる。

類義語
气喘吁吁
https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/08/06/131148

用例
5公里跑让我们上气不接下气。
5キロ走ると私たちは息が切れてしまった。

这小品也太搞笑了,包袱多又好笑,笑得我上气不接下气!
このコントは面白すぎる! 笑いどころも多くて面白くて、笑いすぎて息ができない!

ここの「包袱 bāo fu」は演芸などの笑いどころということ。

他发现自己被骗,气得上气不接下气了。
彼は騙されたと気づき、怒りで息もできなくなった。

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村