「中国語」とか、「漢文」とか

日々の学習、ときどき雑談

2020-11-01から1ヶ月間の記事一覧

装蒜

装蒜 [zhuāng suàn]とぼける。知らないふりをする。とりつくろう。ごまかす。文字からは意味を推測できない語の一つ。 なぜ「蒜(にんにく)を装う」なのかというのは諸説あって正確にはわからないようだが、これにまつわる次のような民間語源説があるという…

龌龊

龌龊 [wò chuò](考え方、手段などが)汚い。卑劣だ。「龌蹉 wò cuō」も同義。 日本語の「齷齪」(あくせく)とは意味合いがかなり違うので注意。辞書を見ると「气量狭小」(度量が小さい)のような意味も挙げられているが、検索などしてみると用例はほぼ「…

会过日子

会过日子 [huì guò rì zi]やりくり上手、節約好きであること。「过日子」は日々を過ごす、生活するということ、「会」は「できる」で、字面だけ見れば「生活することができる」?となるが、これは決まった表現で、無駄遣いをせずやりくり上手であることを指…

老幺

老幺 [lǎo yāo]末っ子。「幺」に小さいという意味があり、これ一字でも兄弟姉妹で最も年下という意味になる。「幺妹」(一番下の妹)「幺叔」(一番下の叔父)「幺儿」(一番下の息子)のような言い方もあるとのこと。 ちなみに、一番上の子は「老大」、あと…

紧锣密鼓

紧锣密鼓 [jǐn luó mì gǔ]行事などの準備がいそいそと進められている様子。文字通りの意味は、「锣」や「鼓」のような打楽器が緊密に打たれる、つまりテンポが早まっていること。 百度百科では「意思是锣鼓点敲得很密,比喻公开活动前的紧张气氛和舆论准备」…

蹭 [cèng]検索で出てきた辞書の一つによれば、①摩擦:手~破一点儿皮。 ②因擦过去而沾上:留神~油!|墨还没干,当心别~了。 ③〈方言〉就着某种机会不出代价而跟着得到好处;揩油:坐~车|看~戏|~吃~喝|~了一顿饭。 ④慢吞吞地行动:磨~|他的脚受伤了,只能一步一步地…

トランプ=川建国同志というネタについて 続

趁热打铁(やる気が冷めないうちに)、「建国同志」ネタ解説の続きいくよ! 実際の使われ方や、派生した創作作品などを適当に見つくろって紹介。前回はこちら。 トランプ=川建国同志というネタについて https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/11/…

トランプ=川建国同志というネタについて

中国のネットを覗いていると、トランプを「建国同志」と呼んでいろいろとネタにしている投稿を見かける。何だこれはと調べてみて、だいたい事情はわかった。まあ話の種として面白いので紹介したいのだが、ちょっと面倒くさくもある。先にちゃっちゃとまとめ…

磨蹭

磨蹭 [mó ceng]検索で出てきた辞書と例文によると、1. 轻微地摩擦:脚在地上磨蹭着。 2. 行动拖拉:别磨蹭了,电影快开场了。 3. 纠缠:为了参加比赛,跟老师磨蹭了半天。それぞれ、1. 軽くこする 2. 引き延ばす、ぐずぐずする 3. からむ、まとわりつく、迷…

重头戏

重头戏 [zhònɡ tóu xì]伝統劇の中で演じるのが特に難しく、演者の技量の見せ所となっている演目。そこから比喩として、物事の山場、見せ場、重要な部分を指す。用例 这场比赛也是劳动节赛程表上的重头戏。 この試合もメーデーのプログラムの中で山場となるも…

服软

服软 [fú ruǎn](喧嘩などの場合に)折れる、引き下がる。用例 女孩子要交的男朋友,是吵架会服软的那种。 女の子が付き合いたい彼氏とは、喧嘩したら折れてくれるようなタイプだ。如果你吼我,我也会很凶的吼回去。但是,如果你对我服软,我就会变得很乖,…

百般刁难

百般刁难 [bǎi bān diāo nàn]さまざまな手段で困らせる。「刁难」だけでも「困らせる」という意味になる。「百般」は、多様な手段で、いろいろと、ということ。用例 在谈判过程中,对方百般刁难,所以未能达成协议。 交渉の過程で相手が何かと難癖をつけてき…

丢三落四

丢三落四 [diū sān là sì]あれを失くしたりこれを忘れたりする。不注意で物忘れが多い様子。 「丢三拉四 diu sān lā sì」も同義。この「落」は「là」と読む。前記事参照。 https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/11/09/235922こういう成語で「〜三…

落(là)

落 [là]「落」の字は「luò」と読んで「落ちる」という意味で使われることがやはり一番多いが、実は他にもlà、lào、luōという発音が辞書に載っている多音字である。その中で日常でもよく使われ、ぜひ知っておかなければいけないのが「là」と読む時の意味と使…

霉头

霉头 [méi tóu]物事がうまくいかないこと。不運。悪運。 「触霉头 chù méi tóu」で不運に遭う、ろくでもないことが起きる、といった意味になる。「触楣头」と書くこともある。また「触〜的霉头」で、〜にろくでもないことをもたらす≒〜の機嫌を損ねる、とい…

火上浇油

火上浇油 [huǒ shàng jiāo yóu]火に油を注ぐ。 争いをさらに煽ったり、苦境をさらに悪化させたりすること。場合によっては「傷を抉る」「傷に塩を塗る」といった訳が使えそうな用例もある。用例 妈妈骂我,爸爸不但不劝,反而还火上浇油。 母が私を罵って、…

赖着不走

赖着不走 [ lài zhe bù zǒu ]居座る。しつこくつきまとって離れない。用例 一早醒过来,美国大选居然还没有结果。估计还是最后拜登获胜,川普输不起赖着不走的剧本。 朝起きたら、アメリカ大統領選の結果がまだ出ていなかった。やっぱり最後はバイデンが勝っ…

感同身受

感同身受 [gǎn tóng shēn shòu]自分のことのように共感する。用例 我们都或多或少对那些经历感同身受。 それらの経験には私たちは皆多かれ少なかれ共感できる。老先生声泪俱下的控诉,令人感同身受。 おじいさんの涙混じりの訴えは人々の同情を誘った。对于…

大統領選関係の報道用語

アメリカの選挙開票が続いていますが、中国内の報道など見ながら、選挙関係およびアメリカ関係の用語を覚えてみましょう。これも日本語とは少しずつ違ってなかなか厄介。美国大选 米国大統領選 总统 大統領 候选人 候補者 拜登 バイデン 特朗普 トランプ ※「…

加分项/减分项

加分项 [jiā fēn xiàng] 加点項目。加点ポイント。長所。减分项 [jiǎn fēn xiàng] 減点項目。減点ポイント。短所。「分」は点数のこと。中国では点数は「分数」という。 本来は文字通り試験での加点項目/減点項目(試験そのものの結果以外に、さまざまな条…

入不敷出

入不敷出 [rù bù fū chū]収入が支出に足りない。入る金より出ていく金の方が多い。稼ぎが追いつかない。収支が赤字である。ここでの「敷」は足りるという意味。用例 但是家计萧条,入不敷出 (曹雪芹『紅楼夢』第百七回) しかし家計は不如意で、入るより出…

鼠目寸光

鼠目寸光 [shǔ mù cùn guāng](鼠の目がごく近いところしか見渡せないように)視野が狭いこと。用例 鼠目寸光,只顾眼前的利益,看不见长远前景的人,是无法成大事的。 視野が狭く、目先の利益にとらわれて遠い先のことが見渡せない人は、大事を成し遂げるこ…

高瞻远瞩

高瞻远瞩 [gāo zhān yuǎn zhǔ]長い目でみる。高い所から見渡すような広い視野をもつ。目先の利益ではなく長期的な利益をはかる。「瞻」も「瞩」もどちらも目で見ることを表す動詞。高い視点で遠くまで見渡すことが原義。反義語 目光如豆 mù guāng rú dòu 鼠…

稀松平常

稀松平常 [xī sōng píng cháng]どうということもない、変わったこともない、ありふれた、日常茶飯事の。「稀松」だけでも、どうということもない、重要でない、といった意味がある。 例:别把这些稀松的事放在心上。(こんなどうでもいいことを気にかけるな…

逞 [chěng]百度百科の辞書によれば、1. 显示,施展,炫耀,卖弄:~能。~强。~凶。~威风。 2. 意愿实现,称心:~志。~吾愿。不~之徒(因私欲得不到满足而为非作歹,捣乱闹事的人)。 3. 放任:~性。骄~。1は見せびらかす、ひけらかす。2は願いがかな…

得逞

得逞 [dé chěng](悪い)目的を達成する。目論見を遂げる。思うつぼになる。主に悪い意味で使われる。「逞」はここでは願望を実現する、満足するといった意味。そういう状態を手に入れているということ。用例 犯罪分子携款外逃的企图没有得逞。 金を持って国…

心怀叵测

心怀叵测 [xīn huái pǒ cè]悪意を隠している。腹に一物ある。腹黒い。「叵」は「不可」の意味。つまり「心怀叵测」は「心懐測るべからず」、心中が推測できない、何か悪意を隠している、腹黒い、というような意味になる。出典 明の羅貫中『三国演義』第五十…

拉拢

拉拢 [lā lǒng](自分の味方に)引き込む、抱え込む、巻き込む、たらしこむ。「拉」は引っぱる、「拢」は近づける、くっつけるといった意味。相手を自分の側に引き寄せて味方につけるということ。やや悪い意味で使われることが多い。用例 近来有几个心怀叵测…

节骨眼

节骨眼 [jiē gu yǎn]物事の決め手となる重要な局面やタイミング。節目。潮時。「节」はこの語では「jiē」と一声になるので注意。 「在这个节骨眼上」という形で使われていることが多い。用例 就在这个节骨眼上,援军赶到了。 まさにこの瀬戸際で、援軍が追い…